[ BURSTS OUT LAUGHING and just snuggles his face into Azul's hair ]
You're so cute. I knew you'd like that. Though I'm not sure what tax laws your world has, so I can't actually promise there'd be a significant advantage there.
I do like the idea of a tax break...but...I wouldn't want to do it just for that. That is...just know...if we decide to do it...it's not because of money. It would be because I love you very much.
But before we think about any of that, tax benefits, name changing, and all, when you bring me home, I do kind of want to spend a little while being your mysterious but good-looking boyfriend.
no subject
no subject
You're so cute. I knew you'd like that. Though I'm not sure what tax laws your world has, so I can't actually promise there'd be a significant advantage there.
no subject
I do like the idea of a tax break...but...I wouldn't want to do it just for that. That is...just know...if we decide to do it...it's not because of money. It would be because I love you very much.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
You don't think mixing the languages will make it sound silly?
no subject
no subject
I mean, 'Takami' was my dad's name anyway, so I don't care about keeping it.
no subject
no subject
no subject
I...suppose it is a rather nice name, isn’t it?
no subject
And actually since it's sort of made of two English words it probably also counts as trendy.
no subject
no subject
I like it.
no subject
[Leans into his hands]
no subject
But before we think about any of that, tax benefits, name changing, and all, when you bring me home, I do kind of want to spend a little while being your mysterious but good-looking boyfriend.
no subject
no subject
no subject
Deserve, hmm?
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)